Home>>Regulations>>details

Regulation of the People's Republic of China on the Administration of the Import and Export of Goods I

  • Type : Regulation
  • Release Date : 2008-02-04

Chapter I General Provisions


  Article 1


  The present Regulation has been enacted according to the relevant provisions of the Foreign Trade Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Foreign Trade Law) for the purpose of standardizing the administration of the import and export of goods, maintaining the order of import and export of goods and promoting the healthy development of foreign trade.


  Article 2


  The present Regulation shall be observed in the importation of goods to within the customs boundary of the People's Republic of China or exportation of goods to beyond the customs boundary of the People's Republic of China.


  Article 3


  The state exercises uniform administration over the import and export of goods.


  Article 4


  The state allows the free importation and exportation of goods and maintains the fairness and orderliness of the import and export of goods according to law. Unless it is clearly provided in laws or administrative regulations to forbid or restrict the import or export of goods, no entity or individual may establish or maintain prohibitive or restrictive measures over the import or export of goods.


  Article 5


  The People's Republic of China grants the most-favored-nation treatment or national treatment to other contracting parties or member states to the international treaties or pacts that it has concluded or acceded to, or grants the most-favored-nation treatment or national treatment to its counterparts according to the principle of mutual benefit and reciprocity.


  Article 6


  Any country or region that takes discriminatory prohibitive or restrictive measures or other similar measures against the People's Republic of China in terms of the import or export of goods, it may, according to the specific situations, take corresponding measures against such country or region.


  Article 7


  The department of the State Council in charge of foreign trade and economic cooperation (hereinafter referred to as the foreign trade department of the State Council) takes charge of the import and export of goods within the whole country according to the provisions of the Foreign Trade Law and the present Regulation. The relevant departments of the State Council shall, on the basis of the functions and duties as determined by the State Council, be responsible for the administration of the import and export of goods according to the provisions of the present Regulation. Chapter II Administration of Import of Goods Section I Goods Prohibited from Importation


  Article 8


  In any of the circumstances as provided in Article 17 of the Foreign Trade Law, the goods concerned shall be prohibited from importation. If there are relevant provisions in other laws or regulations on prohibiting the importation of goods, such provisions shall be abided by. The list of goods prohibited from importation shall be formulated, adjusted and promulgated by 1/9 the foreign trade department of the State Council in collaboration with other relevant departments of the State Council.


  Article 9


  No goods that are prohibited from importation may be imported. Section II Goods Limited in Importation


  Article 10


  In any of the circumstances as provided in Clauses 1, 4, 5, 6, and 7 of Article 16 of the Foreign Trade Law, the goods concerned shall be limited in importation. Where there are provisions in other laws or regulations on limiting the importation of goods, such provisions shall be abided by. The list of goods limited in importation shall be formulated, adjusted and promulgated by the foreign trade department of the State Council in collaboration with other relevant departments of the State Council. The list of goods limited in importation shall be promulgated at least 21 days prior to the implementation thereof; where the circumstances are urgent, it shall be promulgated at no later than the day of implementation.


  Article 11


  Where there are quantitative limits of the state on the goods limited in importation, the goods shall be subject to the administration of quotas, and other goods limited in importation shall be subject to the administration of licenses. When importing the goods subject to the administration of quotas in customs tariffs, the provisions of Section IV of the present Chapter shall be followed.


  Article 12


  The goods limited in importation that are under the administration of quotas shall be subject to the administration of the foreign trade department of the State Council and the relevant economic administrative departments of the State Council (hereinafter referred to as administrative departments of import quotas) on the basis of the functions and duties as provided by the State Council.


  Article 13


  For the goods limited in importation that are under the administration of quotas, the administrative departments of import quotas shall promulgate the total amount of import quotas for the next year at no later than July 31 of each year. An applicant of quotas shall apply to the administrative departments of import quotas for the next year between August 1 and 31 of each year. The administrative departments of import quotas shall allocate the quotas for the next year to the quota applicants before October 31 of each year. The administrative departments of import quotas may, where it is necessary, make adjustments to the total amount of the year and promulgate it at 21 days prior to its implementation.


  Article 14


  The quotas may be allocated according to the principle of uniform handling of all applications.


  Article 15


  Where the quotas are allocated according to the principle of uniform handling of all applications, the administrative departments of import quotas shall decide whether to grant quotas or not within 60 days prior to the prescribed deadline for filing applications.


  Article 16


  When allocating quotas, the administrative departments of import quotas shall take the following elements into consideration: 1. the performances of the applicant in import; 2. whether the quotas in the past have been fully used; 3. the productive capacity, management scale and the sales of the applicant; 4. the applications filed by new import business operators; 5. the quantity of quotas applied; 6. other elements that need to be considered.


  Article 17


  An import business operator shall present the quotas certificate issued by the administrative departments of import quotas to the customs offices for handling the formalities of customs declaration and examination. The relevant economic administrative departments of the State Council shall report such information as the total amount of quotas of the year, the plans of allocation, the issuance of quota certificates, etc to the foreign trade department of the State Council for archivist purposes.


  Article 18


  A holder of quotas who has not used up its quotas for the year shall return the unused 2/9 quotas to the administrative departments of import quotas prior to September 1 of the current year. In case it fails to return the unused quotas and fails to use them up by the end of the current year, the administrative departments of import quotas may make corresponding deductions to the quotas of the holder for the next year.


  Article 19


  For the goods limited in importation that are subject to the administration of licenses, the import business operators shall file applications to the foreign trade department of the State Council or relevant departments of the State Council (hereinafter referred to as the administrative departments of import licenses). The administrative departments of import licenses shall decide whether to grant a license or not within 30 days after receiving the application. The import business operators shall present the import license issued by the administrative departments of import quotas to the customs office for handling the formalities of customs declaration and examination. The term import license as mentioned in the preceding paragraph shall refer to the various kinds of certificates and documents that are of import nature as provided in laws and administrative regulations.


  Article 20


  The administrative departments of import quotas and the administrative departments of export licenses shall, on the basis of the provisions of the present Regulation, formulate specific measures of administration so as to clarify the qualifications of the applicant, the departments for accepting applications, the principles and procedures of inspections, etc. and shall promulgate the measures prior to their implementation. The department for accepting applications shall, as a general rule, be one department. The documents requested by the administrative departments of import quotas and the administrative departments of import licenses for submission shall be limited to those documents and materials that are necessary for effecting the administration and the departments may not refuse to accept the applications under the pretext of trifle, immaterial mistakes or errors. Section III Goods Subject to Free Importation


  Article 21


  The goods subject to free importation shall not be limited.


  Article 22


  The foreign trade department of the State Council and the relevant economic administrative departments of the State Council may, on the basis of the demand for monitoring the importation of goods, exercise automatic import license administration over some of the goods subject to free importation according to the functions and duties determined by the State Council. The list of goods that are under automatic import license administration shall be promulgated at no later than 21 days prior to its implementation.


  Article 23


  The import of goods that are under automatic import license administration shall be allowed.


  Article 24


  When importing the goods that are under automatic import license administration, the import business operators shall, prior to handling the formalities of customs declaration, file an application to the foreign trade department of the State Council or the relevant economic administrative departments of the State Council for automatic import licenses. The foreign trade department of the State Council or the relevant economic administrative departments of the State Council shall issue automatic import licenses immediately after receiving the applications; if the circumstances are special, the time space shall no longer than 10 days. The import business operators shall present the automatic import license issued by the foreign trade department of the State Council or the relevant economic administrative departments of the State Council to the customs offices for handling the formalities of customs declaration. Section IV Goods under the Administration of Tariff Quotas


  Article 25


  The list of goods that are under the administration of tariff quotas shall be formulated, adjusted and promulgated by the foreign trade department of the State Council in collaboration with the relevant economic administrative departments of the State Council.


  Article 26


  For the goods imported within the tariff quotas, the tariffs shall be levied according to the rates within the quotas; for the goods imported beyond the tariff quotas, the tariffs shall be levied 3/9 according to the rates beyond the quotas.


  Article 27


  The administrative departments of import quotas shall publicize the total amount of quotas for the next year between September 15 and October 14 of each year. An applicant for quotas shall file its applications to the administrative departments of import quotas between October 15 and October 30 of each year.


  Article 28


  The tariff quotas may be allocated according to the principle of uniform handling of all applications.


  Article 29


  Where the tariff quotas are allocated according to the principle of uniform handling of all applications, the administrative department of import quotas shall decide whether to grant quotas or not before December 31 of each year.


  Article 30


  The import business operators shall present its certificate of tariff quotas issued by the administrative departments of import tariff quotas to the customs offices for handling the formalities of customs declaration and examination of the goods within the tariff quotas. The relevant economic administrative departments of the State Council shall submit in a time way such information as the total amount of tariff quotas for the year, the plans of allocation and the issuance of certificates of tariff quotas, etc. to the foreign trade department of the State Council for archivist purposes.


  Article 31


  A holder of tariff quotas who has not used up its quotas for the year shall return the unused quotas to the administrative departments of import quotas prior to September 15 of the current year. In case it fails to return the unused quotas and fails to use them up by the end of the current year, the administrative departments of import quotas may make corresponding deductions to the quotas of the holder for the next year.


  Article 32


  The administrative departments of import quotas shall, on the basis of the provisions of the present Regulation, formulate specific measures of administration so as to clarify the qualifications of the applicant, the departments for accepting applications, the principles and procedures of inspections, etc. and shall promulgate the measures prior to their implementation. The department for accepting applications shall, as a general rule, be one department. The documents requested by the administrative departments of import quotas for submission shall be limited to those documents and materials that are necessary for effecting the administration and the departments may not refuse to accept the applications under the pretext of trifle, immaterial mistakes or errors. Chapter III Administration of the Export of Goods Section I Goods Prohibited from Exportation


  Article 33


  In any of the circumstances as provided in Article 17 of the Foreign Trade Law, the goods concerned shall be prohibited from exportation. If there are relevant provisions in other laws or regulations on prohibiting the importation of goods, such provisions shall be abided by. The list of goods prohibited from exportation shall be formulated, adjusted and promulgated by the foreign trade department of the State Council in collaboration with other relevant departments of the State Council.


  Article 34


  No goods that are prohibited from exportation may be exported. Section II Goods Limited in Exportation


  Article 35


  In any of the circumstances as provided in Clauses 1, 2, 3, and 7 of Article 16 of the Foreign Trade Law, the goods concerned shall be limited in exportation. Where there are provisions in other laws or regulations on limiting the exportation of goods, such provisions shall be abided by. The list of goods limited in exportation shall be formulated, adjusted and promulgated by the foreign trade department of the State Council in collaboration with other relevant departments of the State Council. The list of goods limited in exportation shall be promulgated at least 21 days prior to the implementation thereof; where the circumstances are urgent, it shall be promulgated at no later than 4/9 the day of implementation.


  Article 36


  Where there are quantitative limits of the state on the goods limited in exportation, the goods shall be subject to the administration of quotas, and other goods limited in importation shall be subject to the administration of licenses.


  Article 37


  The goods limited in exportation that are under the administration of quotas shall be subject to the administration of the foreign trade department of the State Council and the relevant economic administrative departments of the State Council (hereinafter referred to as administrative departments of export quotas) on the basis of the functions and duties as provided by the State Council.


  Article 38


  For the goods limited in exportation that are under the administration of quotas, the administrative departments of export quotas shall promulgate the total amount of export quotas for the next year at no later than October 31 of each year. An applicant of quotas shall apply to the administrative departments of export quotas for the next year between November 1 and 15 of each year. The administrative departments of export quotas shall allocate the quotas for the next year to the quota applicants before December 15 of each year.


  Article 39


  The quotas may be allocated directly or by way of invitation for bids.


  Article 40


  The administrative departments of export quotas shall decide whether to grant quotas within 30 days after receiving the applications and at no later than December 15 of the current year.


 

Country Codes
AE UnitedArabEmirates
AL Albania
AR Argentina
AU Australia
BD Bangladesh
BG Bulgaria
BI Burundi
BM Bermuda
BO Bolivia
BS Bahamas
>>More